Tarifs

Tarifs (FR)

Traduction - par mot

Pour la traduction, mon tarif minimum pour 2022-2023 est de 0,08 € (8 centimes d'euro) par mot. Ce tarif couvre les textes d'une longueur maximale de 5 000 mots, de faible complexité technique (par exemple, des documents de marketing, des textes destinés au grand public ou des rapports et résumés non spécialisés).

Remise sur les volumes : 20% à partir du 5001ème mot

Pour les textes de plus de 5000 mots, une remise de 20% est appliquée à partir du 5001ème mot.

Majoration pour complexité technique : 20% sur le texte entier

Pour les textes d'une complexité technique moyenne à élevée, une majoration de 20% est appliquée. Cette catégorie comprend les textes scientifiques et universitaires qui ne sont pas destinés au grand public, tels que les articles de journaux universitaires, les thèses et les mémoires universitaires, ou les rapports et les résumés destinés à un public spécialisé ou technique.

Remise pour les pays du Sud, les organisations à but non lucratif ou les activistes : négociable.

Si vous représentez une organisation à but non lucratif dans le domaine de l'urbanisme durable ou de la mobilité durable, ou dans des domaines connexes, ou toute organisation basée dans le Sud, veuillez l'indiquer dans la rubrique "Autres remarques" (section 3/3) du formulaire de demande de traduction.

Révision et correction de textes de langue anglaise - par heure

Mes tarifs d'édition et de relecture varient considérablement en fonction de la qualité et de l'état du texte anglais. Pour les projets d'édition ou de relecture, un échantillon de texte substantiel, ou l'accès au texte complet, est essentiel pour que je puisse faire une évaluation du prix et du délai de livraison.

Mon tarif de base est de 40 €/heure, toutes taxes comprises. A ce tarif, vous bénéficiez des services d'un rédacteur de langue maternelle anglaise, titulaire d'un doctorat d'une université de technologie néerlandaise, d'une Master en urbanisme de l'université du Cap, ainsi qu'un Bachelor en anglais et en français, et en architecture. J'ai une expérience substantielle en tant que rédacteur professionnel dans un journal communautaire basé à Londres, et des années d'expérience dans la rédaction académique en freelance.

Pour vous donner une idée de ce que mon tarif horaire peut couvrir, en termes de nombre de mots, je vous propose les exemples suivants tirés de mon expérience :

  • Pour un article académique écrit par une personne dont l'anglais n'est pas la langue maternelle et qui écrit au niveau C2 du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR), entièrement formaté et soigneusement (orthographié) vérifié par l'auteur, je peux relire en moyenne 1000 mots par heure.

  • Pour une demande de financement, un document d'appel d'offres ou une proposition de projet rédigés par une personne dont l'anglais n'est pas la langue maternelle et qui écrit au niveau C1 (CECR), je peux réviser en moyenne 500 mots par heure.

  • En général, les facteurs qui réduisent la vitesse à laquelle je peux éditer ou relire sont une mise en page visuelle complexe (dans un document éditable), une complexité technique moyenne à élevée (en particulier si le client n'est pas en mesure de fournir un glossaire des principaux termes spécialisés, sur demande), ou des modifications apportées au texte (par le client) pendant mon processus d'édition ou de relecture.